实况足球胜利11人 胜利11人和实况有什么分别
sansan
游戏排行榜
11
实况足球胜利11人:胜利11人和实况有什么分别?每次和朋友聊起足球游戏,总有人会问:“胜利11人和实况,到底是不是同一个东西?”说实话,这问题可太有年代感了,瞬间把我拉回那个守着笨重显像管电视、手柄被搓到发烫的下午。今天咱就掰扯掰扯这段“改名史”——别看现在满大街都叫“实况足球”,可老玩家心里,那个带着数字后缀的“胜利十一人”才是*初的江湖。要说清楚区别,得先搞懂它们的关系。其实啊,这俩根本就是同一款游戏在不同地区的“分身”!简单来说,“Winning Eleven”是**本土和北美用的名字,翻译过来就是“胜利十一人”;而“Pro Evolution Soccer”(PES)才是亚洲和欧洲*悉的“实况足球”。小时候我**次在PS游戏店见到日版光盘,封面上那几个硕大的汉字“ウイニングイレブン”(胜利十一人)旁边,还跟着一行小字“実況パワフルサッカー”,当时还懵懵懂懂地想:这游戏难道有两个名字?后来才明白,日版强调“实况解说”的临场感,而国际版名则突出“进化”的硬核味——名字不同,骨子里的足球魂却一模一样。不过话说回来,名字差异背后藏着的可是实打实的地域特色。日版“胜利十一人”的解说词特别细腻,比如“シュート!(射门!)”那句呐喊,带着一种漫画式的热血;而国际版“实况足球”的英语解说更干脆,节奏噼里啪啦的,像解说的**枪。我至今记得,2002年用PS2玩《实况足球6》国际版时,听到解说喊出“Beautiful cross!”的瞬间,整个人差点从沙发上弹起来——那感觉,比**及格还痛快!但为什么老玩家总对“胜利十一人”这名字念念不忘?恐怕是因为它承载了太多触感记忆。那时候没有琳琅满目的**球队,曼联叫“曼红”,阿森纳是“北伦敦”,可我们照样用自定义队徽和队服一点点拼出心目中的联赛。手柄的△键用来挑射,○键大力抽射,L1+△键的过顶长传精准得像装了GPS……这些操作成了肌肉记忆,甚至现在梦里偶尔还会重现比分扳平时手心冒汗的触感。你说,这哪是简单的改名?分明是一代人的青春开关啊。当然啦,后来科乐美为了统一品牌,慢慢让“实况足球”成了全球通用名,“胜利十一人”渐渐退居幕后。但每次看到新作封面,我总会想起那个画面:夏夜风扇吱呀转着,我和表哥并排坐在地板上,屏幕里穿着虚拟球衣的罗纳尔多甩开后卫,而我们都喊他“外星人”——你看,名字会变,但关于足球的尖叫、叹息和欢呼,早就被时光腌渍成共同的味道了。所以啊,如果你再听到有人争论“实况”和“胜利十一人”,不妨笑笑:名字不过是外壳,真正滚烫的,永远是那个按下START键就亮起来的绿茵宇宙。
版权声明:除非特别标注,否则均为本站原创文章,转载时请以链接形式注明文章出处。